Pisanje i čitanje

Karl KRAUS: PISANJE I ČITANJE

Postoje dvije vrste pisaca: oni koji to jesu i oni koji to nisu. Kod prvih sadržaj i forma idu skupa kao duša i tijelo. Kod onih drugih pristaju sadržaj i forma jedno uz drugo kao tijelo i odjeća. 


*** 
Pisana riječ neka bude prirodno neophodno utjelovljenje misli, a ne društveno sposobna ovojnica mišljenja.

*** 
Tko daje mišljenja ne smije dopustiti da ga ulove u protuslovljima. Tko ima misli, taj misli i između protuslovlja

*** 
Gledišta se razmnožavaju dijeljenjem, a misli klijanjem. 

*** 
Nekoj se ideji služi mnogo bolje ako nije saćinjena tako da može krenuti ravno u mase. Krene li samo uz zapreku jedne osobnosti, proći će bolje nego što bi prošla da se popularizira. Njenu nosivost mnogo više dokazuje to što može proizvesti umjetninu, negoli da dosegne neposredno djelovanje u najkićenijoj ovojnici nekog tendencioznog djela. Ideja služi djelu, ili pak djelo služi njoj. Prelije li se u umjetnost, raspline se u svemiru i na zemlji se isprva ne opaža. U drugom slućaju ona prodre iz djela i završi u mozgovima sadašnjosti. Ideja bi, međutim, morala o sebi moći reći da rijetko izlazi među ljude. 

*** 
Pravi su agitatori za neku stvar oni kojima je važnija forma. Umjetnost priječi neposredno djelovanje za volju višeg djelovanja. Zbog toga njeni proizvodi ne idu na tržištu. Dobru prođu oni ne bi imali čak ni onda kad bi kolporteri izvikivali: “Senzacionalna otkrića iz njemačkog jezičnog blaga!” 

*** 
Misao je čedo ljubavi. Mišljenje je priznato u građanskom društvu. 

*** 
Ono što lako uđe u uho, lako i iziđe iz njega. Ono što teško uđe u uho, teško i iziđe. To za pisanje vrijedi još mnogo više negoli za bavljenje glazbom. 

*** 
Tko ništa ne oprašta jeziku, ništa ne oprašta ni stvari. 

*** 
O problemima spolnog života neka se ne govori na ulici. Valja ih doživjeti i oblikovati, ali o tome ne treba razgovarati. Zbog zaštite istine možemo biti licemjerni. 

*** 
Zašto se misli da glazbenik nije kadar skladati simfoniju protiv lošeg stanja? Već odavno ne stvaram programnu glazbu. 

*** 
Da se netko posluži jezikom kako bi rekao da je neki ministar beskoristan, još uvijek ga ne čini piscem. 

*** 
Građa koju oblikuje glazbenik zove se ton, a slikar govori u bojama. Zbog toga se nijedan štovanja vrijedan laik koji govori samo riječima ne smatra ponukanim na sud o glazbi i slikarstvu. Pisac oblikuje materijal koji je dostupan svakom: riječ. Zbog toga sebi svaki čitatelj dopušta sud o umjetnosti riječi. Analfabeti tona i boje skromni su. Ljudi koji umiju čitati ne smatraju se analfabetima. 

*** 
Jezik je materijal književnog umjetnika; no on ne pripada samo njemu, dok boja isključivo pripada slikaru. Stoga bi ljudima govorenje trebalo biti zabranjeno. Znakovni jezik savršeno dostaje za misli što ih jedni drugima imaju priopćiti. Je li dozvoljeno da neprestano premazujemo odjeću uljanim bojama?

*** 
Je li spisateljstvo išta više od sposobnosti da se publici riječima prenese neko mišljenje? Tada bi slikarstvo bilo umijeće da se mišljenje kaže u bojama. Novinari slikarstva zovu se ličioci. Ja, međutim, vjerujem da je pisac onaj koji publici kazuje umjetničko djelo. Najvećom čašću što mi je ikad bila iskazana smatram ono kad mi je jedan čitatelj zbunjeno priznao da moje stvari može razumjeti tek pri drugom čitanju. Oklijevao je da mi to kaže, nije baš htio van s mojim jezikom. To je bio znalac, a da to nije ni znao. Pohvala moga stila ostavlja me ravnodušnim, ali će me prigovori što se iznose protiv njega uskoro učiniti osornim. Doista sam se dugo bojao toga da bi se već prilikom prvog čitanja moglo osjetiti zadovoljstvo mojim tekstovima. Kako to? Pa zar bi rečenica trebala služiti tome da publika njome ispere usta? Feljtonisti koji pišu njemačkim jezikom imaju silnu prednost pred spisateljima koji pišu iz njemačkog jezika. Ti spisatelji dobivaju na prvi pogled, ali razočaravaju pri drugom. To je kao kad se iznenada nađemo iza kulisa i vidimo da je sve od kartona. Kod ovih drugih prvo čitanje djeluje kao da je scenu prekrio veo. Pa tko bi tu onda aplaudirao? Oni žagore i prije nego što scena postane vidljiva. Tako se ponaša većina, jer nemaju vremena. Samo za djela jezika nemaju vremena. Pred slikama još nekako i prihvate da ne treba biti prikazano samo jedno zbivanje što ga obuhvati prvi pogled; onda iznude sebi i drugi pogled, kako bi osjetili nešto od umjetnosti boja. A umijeće građenja rečenice? Kaže li im se da nešto takvo postoji, oni tada misle na slijeđenje jezičnih zakona.

*** 
U jezikoslovlju autor ne mora biti nepogrešiv. I primjena nečista materijala može dobro poslužiti umjetničkoj svrsi. Ne izbjegavam lokalizme, kada služe nekoj satiričnoj namjeri. Vic koji razrađuje zadane predodžbe i predmnijeva uobičajenu terminologiju stavlja jezičnu uporabivost ispred jezične ispravnosti, pa mu tako nema ničega udaljenijeg od nadobudnosti puristièčkih težnja. Radi se o jezičnom umijeću. Da nešto takvo postoji, osjeti njih pet na tisuću. Ostali vide mišljenje iza kojega je možda neki vic što ga lagodno možemo zataknuti u zapučak. O tajni organskog rasta oni nemaju pojma. Oni vrednuju samo materijal. Najplošniju predodžbu može se dovesti do najdubljeg djelovanja, ali će ona promatranjem takvih čitatelja opet postati plošna. Trivijalnost kao sastavnica satiričkog oblikovanja: u ruci im ostaje pošalica.

*** 
Verbalni vic, kao samom sebi svrha vrijedan prezira, može biti najplemenitije sredstvo umjetničke namjere, služeći abrevijaciji šaljiva nazora. On može biti društveno-kritički epigram. 

*** 
Kod vica je jezična trivijalnost često sadržaj umjetnièkog izraza. Pisac koji se služi njome sposoban je za pravu svečanost. Patos je sam po sebi podjednako bezvrijedan kao i trivijalnost kao takva. 

*** 
Forma je misao. Ona osrednju ozbiljnost čini dubljim vicem. To je kao kad kažem da u dječju izbu u kojoj se igraju divlji derani spada neraskolivo majčino srce. 

*** 
Pisca čija je umjetnost riječ nemoguće je imitirati ili plagirati. Morali bismo se pomučiti oko toga da prepišemo čitavo njegovo djelo. Mogu se uzeti riječi koje postoje za sebe i utiskuju se u pamćenje prosjeka te stoga i nemaju najveću vrijednost. Kako li otužno i isprazno djeluju u novom okružju! Ne da ih se prepoznati. Vic koji je nastao kao prirodno neophodan izričaj gnjeva ima katkada nesreću da je smješten tako labavo da ga može otrgnuti svaki usputni klipan. Cvijetak se ubere i brzo uvene. Hoće li ga čitatelj zataknuti za šešir, ili pak literat u svoje bescvatno stablo? Morali bismo, doduše, na takve cvjetove biti posebno ljubomorni. Publika, naime, zna samo za njih. Znano je nekima da sam dodirnuo nekoliko grdnih stvari i od toga načinio nekoliko dobrih viceva. Bolji se ne mogu citirati. Uspije li autoru udaljene vremenske pojave, predmetno i pozadinsko jednim potezom sažeti tako da misao postane skraćeni esej, a da jezični vic kao kompozicijska sastavnica posluži patetičnu čuvstvu, nema u tom slučaju nikakvih izgleda za populizam. 

*** 
Moje radove treba dvaput čitati, kako bi im se moglo približiti. Nemam ništa protiv toga da ih se i triput pročita. Draže mi je da ih se uopće ne pročita, nego da ih se čita samo jednom. Ne mogu biti odgovoran za bljezgarije glupana koji nema vremena. 

*** 
Sve pisce valja dvaput čitati, dobre i loše. Jedne ćemo prepoznati, a druge raskrinkati.

*** 
On vlada njemačkim jezikom! To se odnosi na komisa (komis – podrugljiv Krausov naziv za čovjeka ograničena vojničkog mentaliteta, prev.). Umjetnik je sluga riječi. 

*** 
Ima pisaca koji već na dvadeset stranica mogu izraziti ono za što su meni katkada potrebna čak dva retka. 

*** 
Idejna suma literarnog članka neka bude rezultat množenja, a ne zbrajanja. Razvojni put pisca: u početku je nenaviknut, pa stoga ide kao po loju. Zatim biva sve teže i teže, a kad se izvježba, nikako da s ponekom rečenicom iziđe na čistac. 

*** 
Knjiga nas može prevariti u tome nudi li nam ona autorov svjetonazor, ili je to samo nazor što ga autor zastupa. Jedna rečenica tek propituje da li ga autor ima. 

*** 
Aforizam se ne može izravno diktirati u pisaći stroj. To bi predugo trajalo.

*** 
Prilikom korekture svojih tekstova za izdanje u obliku knjige vidio sam da sam u samo jednoj jedinoj rečenici izrazio konflikt između prirodnih zapovijedi i seksualne etike: “Tako odrastaju djeca ovog vremena: ne znaju što moraju, a znaju toliko toga što ne smiju.” Slagar koji je anticipirao stajalište inteligentna čitatelja preinačio je rečenicu kako slijedi: “Tako odrastaju djeca ovog vremena: ne znaju što moraju znati, a znaju toliko toga što ne smiju.” Posve razumljivo mišljenje od kojega nijednog čitatelja neće zaboljeti glava; ono dotiče problem seksualnog prosvjećivanja. Ovo je pak mnogo dopadljivije od drugog gledišta koje k tome ima nedostatak da ga se može uništiti tiskarskom pogreškom. 

*** 
Aforizam ne treba biti istinit, ali treba natkriliti istinu. On jednom rečenicom mora izići iz njena okvira. 

*** 
Novinarom se zove onaj koji ono što je čitatelj ionako mislio izgovori u obliku u kojemu to tamo neki komis ipak ne bi bio u stanju. 

*** 
Je li dozvoljeno oprati noge u vrutku njemačkog jezika? Okrepljujući bi napitak trebao biti zabranjen.

*** 
To što feljton održavaju životno sposobnim najveći je kompliment što ga se može izreći današnjim literatima. Kako, međutim, zvuèi kad im kažemo da bi i život trebali oblikovati tako da bude životno sposoban? 

*** 
Feljtonisti i frizeri podjednako se bave glavama! 

*** 
Pisati feljton znači uvijati pramenove na ćeli. 

*** 
Najopasniji su oni literati što ih dobro pamćenje lišava svake odgovornosti. Oni su posve nemoćni glede toga da im nešto naiđe u letu. Tada mi je draži pošten plagijator. 

*** 
Pas najprije njuši, pa onda i sâm digne nogu. Takvu nedostatku originalnosti zapravo se ništa ne može prigovoriti. Neutješno je da literat najprije čita, pa tek onda piše. 

*** 
Jedan piše jer vidi, a drugi jer čuje.

*** 
U književnosti postoje dvije različite sliènosti: kad utvrdimo da jedan autor u drugom ima srodnika, ili pak kad otkrijemo da on u njemu ima samo poznanika. 

*** 
Sebi za pouku pisac bi trebao više živjeti negoli čitati. Tada mogu nastajati knjige što ih publika čita za pouku i zabavu. 

*** 
Ne poznajem teže lektire od one lake. Mašta nailazi na predmetnosti i prebrzo se umara u nemogućnosti da dalje radi samostalno. Preletim retke u kojima se opisuje vrtni zid, a duh boravi negdje na oceanu. Kako bi bajna bila dragovoljna plovidba, kad se baš u nezgodno vrijeme brod bez kormila iznovice ne bi razbio o vrtni zid! Teška lektira donosi opasnosti koje se mogu previdjeti. Ona napreže snagu, dok je ona druga oslobađa i prepušta samoj sebi. Teška lektira može biti opasnost za slabu snagu. Lakoj je lektiri jaka snaga opasnost. Onu drugu valja dosegnuti duhom, a ova nije dorasla duhu.

Karl Kraus, Izreke i protuslovlja
Odabrao, priredio i preveo Sead Muhamedagić

Prvobitno objavljeno u zagrebačkom Zarezu, broj 68, novembar 2001.